Pokud někdo pojem vaccuum pump přeloží do češtiny jako vakuová pumpa je to hlupák bez ohledu na to,že má vyšší vzdělání přes češtinu jako já.Je to typická ukázka "strojového" tedy nepřesného a kostrbatého překladu.Pro techniku se musí překládat ze znalostí oboru.Byl jsem jednou na mezinárodní konferenci o svařování se čtyřmi jednacími jazyky.Když jsem si pustil simultání překlad soudruha z DDR do češtiny byla to hrůza.Slova českoněmecká technické pojmy se nepoužívaly.Soudružky nestačily.
Pokud někdo pojem vaccuum pump přeloží do češtiny jako vakuová pumpa je to hlupák bez ohledu na to,že má vyšší vzdělání přes češtinu jako já...
Tak to není. Slovo pumpa je označení zařízení pro čerpání (přemísťování, přepravu) látek kapalných a plynných. Takovým zařízením jsou kompresory, čerpadla, vývěvy, injekční stříkačky...
Takže podle mě je hlupák ten, kdo si myslí, že pumpa je jen na saně.
masare:kde se na VACSY pumpě používají kompresory,čerpadla,injekční stříkačky.Považuješ za správný překlad použití zavádějících slov.Zkus si představit překlad beletrie, která bude používat slov která organicky nezapadají.Máš plné právo myslet si,že překlad se nedělá pro čtenáře, aby tomu nejlépe rozuměl, ale pro někoho jiného.
Jen vysvětluji význam slova "pumpa", který ti zřejmě uniká. Když chci nahustit kolo bicyklu, nestačí chtít po někom pumpu, ale musím chtít "pumpu na kolo". Pumpa bez přívlastku je široký pojem. Proto je slovní spojení "vakuová pumpa" zcela v pořádku i v českém jazyce, přestože jde o slova přejatá. Slovo "vývěva" má český původ a je pojmu "vakuová pumpa" ekvivalentní, je jeho synonymem.
Páni team bossové.Překlad děláme pro použití pro čtenáře.Při překladu popisu nějakého technického zařízení,návodu na obsluhu a testování musím být jasný a přesný.V případě nejasností se hned na začátku uvedou technické termíny.Na závěr:v životě jsem neslyšel že by někdo vakuovou pumpou něco "vyvěval".Vývěva jsem slyšel mnohokrát, vakuová pumpa nikdy.Bohudík!Napresovat někde vakuum je mimo dosah mého chápání.
Založen: Mar 05, 2007 Příspěvky: 6143 Bydliště: Jesenice u Prahy
Zaslal: ne květen 07 2017, 7:43 Předmět:
Já jsem žádný překlad nedělal, jen jsem dal obrázek vývěvy známého výrobce, protože podobnou mám.
To, že to není vývěva, začal tvrdit až FERYACT
Mimochodem, tahle dělá pod 10 mbar, což je hrubé vaccum.
Ale co si o tom myslet, když pro takového borce je vacuum podtlak 0,45 atm ?
A jaká síla působí při takovém podtlaku na plastové víko by měl umět spočítat každý školák
To je tak hezké české slovo, kam se na to hrabe vakuová pumpa. Mimochodem, pumpou se dá i vypumpovat, nejen napumpovat. Třeba vypumpovat žaludek nebo vodu z jímky nebo vzduch z nádoby.
V pátek jsme v práci zjistili, že soudruzi z jedné české firmy nám dodali k retortové peci vývěvu bez oleje. Že nebyla v průzoru vidět hladina oleje nikoho moc nevzrušovalo, všichni věřili, že hladina je nad průzorem a olej je čistý. Že ta vývěva udělá sotva půl baru taky nikoho nevzrušovalo, to přece stačí. Až když jsem našla, že má udělat 10 mbar a že tam kde máme namotovaný výfuk má být zátka pro plnění olejem a tam kde máme zátku má být výfuk, tak se to začlo trochu řešit. Koupil se olej do vývěv a že ho dolejeme. No po dolití se začlo z výfuku hulit jak z trabanta. No aby ne, když výfuk nešel přes odlučovač oleje. Po prohození výfuku se zátkou hulit přestala, ale i tak tu pec vycucne jen na 0,2 baru, jestli to nebude tím, že lamely obroušené chodem na sucho skončily v oleji, který okamžitě zčernal. Tak že prý se bude řešit reklamace.
Ono slovo "vývěva" je také krásné české slovo, ale zdaleka není tak známé a rozšířené, jako slovo "odsávačka". Celý mléčný průmysl jím začíná (pokud nepočítám starost o trávu a starost o krávu) a to nemluvím o odsávačce, kterou tu má každý z vás na stole (nebo v šuplíku). Sice jsem to nikde nenašel, ale myslím, že slovo "odsávačka" vzniklo jako hovorová zkratka slov "odsávací pumpička".
Naposledy upravil masar dne ne květen 07 2017, 8:35, celkově upraveno 1 krát.
Proč zatloukat? Poprvé ji nasucho provozovali oni, když nám ji předváděli a školili nás. A to hulení, když se tam s tím výfukem prohozeným se zátkou (taky práce dodavatele) nalil olej, je celkem dobrý důkaz, že nám ji dodali bez oleje. Já nemám co zatloukat, mé svědomí je čisté.
Narodil jsem se v první polovině minulého století a asi mi uvěříte, že jsem pumpu viděl nejdříve ze všech zůčastněných.I tu na dvoře i tu ke kolu.Nebyla VACSY,odsávačka ani erotické pomůcky.Tolik je slov dnešního čtení.Sbohem.
Časy uváděny v GMT + 1 hodina Jdi na stránku Předchozí1, 2, 3, 4
Strana 4 z 4
Nemůžete odesílat nové téma do tohoto fóra. Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru. Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete hlasovat v tomto fóru. Nemůžete připojovat soubory k příspěvkům Můžete stahovat a prohlížet přiložené soubory
Informace na portálu Elektro bastlírny jsou prezentovány za účelem vzdělání čtenářů a rozšíření zájmu o elektroniku. Autoři článků na serveru neberou žádnou zodpovědnost za škody vzniklé těmito zapojeními. Rovněž neberou žádnou odpovědnost za případnou újmu na zdraví vzniklou úrazem elektrickým proudem. Autoři a správci těchto stránek nepřejímají záruku za správnost zveřejněných materiálů. Předkládané informace a zapojení jsou zveřejněny bez ohledu na případné patenty třetích osob. Nároky na odškodnění na základě změn, chyb nebo vynechání jsou zásadně vyloučeny. Všechny registrované nebo jiné obchodní známky zde použité jsou majetkem jejich vlastníků. Uvedením nejsou zpochybněna z toho vyplývající vlastnická práva. Použití konstrukcí v rozporu se zákonem je přísně zakázáno. Vzhledem k tomu, že původ předkládaných materiálů nelze žádným způsobem dohledat, nelze je použít pro komerční účely! Tento nekomerční server nemá z uvedených zapojení či konstrukcí žádný zisk. Nezodpovídáme za pravost předkládaných materiálů třetími osobami a jejich původ. V případě, že zjistíte porušení autorského práva či jiné nesrovnalosti, kontaktujte administrátory na diskuzním fóru EB.