Založen: Dec 02, 2011 Příspěvky: 2676 Bydliště: Jaroměř
Zaslal: ne únor 23 2014, 17:39 Předmět:
Vypadá to jako PWM regulátor. T1 je invertor(kvůli PNP vodivosti T2),T2 zapíná a vypíná napájení nastavovacího prvku (prodleva se určuje úhlem natočení P1). T3 je výstupní low-side buffer.
Založen: Mar 16, 2005 Příspěvky: 32305 Bydliště: Česká Třebová, JN89FW21
Zaslal: po únor 24 2014, 15:47 Předmět:
Jenže výraz "low side buffer" je mnohem přesnější - sice na plánku je jako typ předepsanej výkonovej FET IRFZ44, ale úplně klidně tam může bejt i jen BS107 nebo malovýkonovej bipolární tranzistor, tvořící případně oddělovací stupeň pro buzení dalšího výkonovýo prvku. Označení "low side" přitom znamená, že je zapojený "pod zátěží" neboli je zapojen mezi uvažovanou zátěž a společný záporný potenciál - to je důležitá podmínka pro některý druhy zátěže, protože ne všecky lze jednoduše spínat "ke kostře" a musí se použít jejich trvalé spojení se záporným přívodem a ovládání je pak nutno umístit do přívodu s kladnou polaritou ("upper side buffer"). _________________ Nasliněný prst na svorkovnici domovního rozvaděče: Jó, paninko, máte tam ty Voltíky všecky...
Slovo buffer (angl. nárazník) se používá nejčastěji pro vyrovnávací paměť.
Druhý význam je oddělovací stupeň, např v oscilátoru.
Ale nikde jsem nenašel takto označený spínací tranzistor.
Možná mi někdo ukáže nějaký příklad na "low side buffer".
citace:
Jenže výraz "low side buffer" je mnohem přesnější
...
Označení "low side" přitom znamená, že je zapojený "pod zátěží" neboli je zapojen mezi uvažovanou zátěž a společný záporný potenciál - to je důležitá podmínka pro některý druhy zátěže
Možná přesnější, ale zbytečný.
Nebo na tom schematu není dost jasně vidět, že tranzistor spíná zápornou větev?
Jde mi o toto:
Už tak je v češtině dost anglických výrazů, pro které nemáme český ekvivalent. Proč sem zatahovat další, nota bene takové, které se dají vyjádřit česky.
Myslím, že každý člověk by měl mít určitý respekt k mateřskému jazyku.
Nebo už jsem příliš starý a beru to špatně?
Založen: Mar 16, 2005 Příspěvky: 32305 Bydliště: Česká Třebová, JN89FW21
Zaslal: st únor 26 2014, 0:29 Předmět:
Výraz "buffer" se překládá i jako "budič" - například "budič sběrnice" v případě logiky atp.
A ne, nejsem proti využívání slov z cizích jazyků, pokud jsou srozumitelnější a účelnější - nebo bys radši místo "laser" používal "kvantový zesilovač světla" nebo místo "tranzistor" slovní spojení "krystalový polovodičový odpor řízený elektrickým proudem/napětím"??? _________________ Nasliněný prst na svorkovnici domovního rozvaděče: Jó, paninko, máte tam ty Voltíky všecky...
Založen: Jan 12, 2009 Příspěvky: 7114 Bydliště: Plzeňsko
Zaslal: st únor 26 2014, 12:04 Předmět:
Kdyby tenkrát řádili jazykový puristé, zvykli by si Češi používat výraz "paprsek" a to, že je mnohem kvantovější, než třeba sluneční, bychom zanedbávali.
Místo tranzistoru by se dala používat "odporka".
Nedávno jsme vymýšleli české náhrady pro vývody tranzistorů. Nakonec jsem došel k závěru, že v češtině by se jmenovaly stejně jak u bipolárních, tak u unipolárních tranzistorů. _________________ Sháním hasičák s CO2 "sněhový", raději funkční.
(Nemusí mít platnou revizi.)
(Celkově budu raději, když se to obejde bez papírů.)
Nemůžete odesílat nové téma do tohoto fóra. Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru. Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete hlasovat v tomto fóru. Nemůžete připojovat soubory k příspěvkům Můžete stahovat a prohlížet přiložené soubory
Informace na portálu Elektro bastlírny jsou prezentovány za účelem vzdělání čtenářů a rozšíření zájmu o elektroniku. Autoři článků na serveru neberou žádnou zodpovědnost za škody vzniklé těmito zapojeními. Rovněž neberou žádnou odpovědnost za případnou újmu na zdraví vzniklou úrazem elektrickým proudem. Autoři a správci těchto stránek nepřejímají záruku za správnost zveřejněných materiálů. Předkládané informace a zapojení jsou zveřejněny bez ohledu na případné patenty třetích osob. Nároky na odškodnění na základě změn, chyb nebo vynechání jsou zásadně vyloučeny. Všechny registrované nebo jiné obchodní známky zde použité jsou majetkem jejich vlastníků. Uvedením nejsou zpochybněna z toho vyplývající vlastnická práva. Použití konstrukcí v rozporu se zákonem je přísně zakázáno. Vzhledem k tomu, že původ předkládaných materiálů nelze žádným způsobem dohledat, nelze je použít pro komerční účely! Tento nekomerční server nemá z uvedených zapojení či konstrukcí žádný zisk. Nezodpovídáme za pravost předkládaných materiálů třetími osobami a jejich původ. V případě, že zjistíte porušení autorského práva či jiné nesrovnalosti, kontaktujte administrátory na diskuzním fóru EB.